dimarts, 22 d’abril del 2014

WORD LENS, veu el món en el teu idioma!!!

Bones de nou a tots i a totes!

Avui us explicaré què és el Word Lens! El coneixieu?

A mi m'ha cridat molt l'atenció quan he descobert el que era i per això ho vull compartir amb vosaltres!

Doncs bé, el Word Lens no és res més que una aplicació que tradueix paraules o frases impresses d'un idioma a un altre. Per fer-ho, tan sols és necessari que el telèfon tingui càmera de video! (no necessitem connexió a internet).


Us adjunto el video on podeu veure una experiència real perquè us feu una idea!







Espero que us hagi semblat interessant! Fins aviat! 

dimarts, 15 d’abril del 2014

Selfie, la nova manera de comunicar-se amb imatges

Selfie s'ha convertit en una de les paraules més utilitzades en el dia a dia dels joves actualment. Oxford Dictionaries l'ha anomenat "paraula de l'any 2013". 

No obstant, aquesta paraula que resulta tan familiar pel jovent, també està arribant als adults. Precisament he decidit fer aquesta publicació en el bloc quan aquest matí m'he llevat i la meva mare m'ha preguntat; què carai és això del selfie? I li he respós tan tranquil·lament com qui explica la definició de casa, cadira o taula. Fer un Selfie consisteix en fer-se una autofoto amb un mòbil intel·ligent o una càmera web, publicar-la en una xarxa social i compartir-la amb els contactes. Se suposa que la foto que et fas és totalment improvitzada i la comparteixes "quedi com quedi".  

Podríem dir que un selfie és una forma alternativa de comunicar-nos més espontània i efímera, pot substituir, per exemple, una paraula o una emoticona, però que en cap cas un selfie podrà substituir un text argumentat, l'explicació d'alguna cosa o l'escriptura en general. 

Al cap i a la fi és una més de les moltes formes que existeixen de comunucació i relació social, diverteix als joves i s'ha posat molt de moda. 

Apa, tots a fer selfies aquesta setmana santa!

dilluns, 14 d’abril del 2014

A la llarga, desapareixeran els diccionaris en paper?

No fa molts anys enrere, el diccionari era un element imprescindible en qualsevol biblioteca. Gairebé totes les famílies tenien un diccionari a la lleixa de casa, sobretot si hi havia nens i nenes en edat escolar. S’havia d’ensenyar als infants a buscar paraules al diccionari, i així passaven les tardes passant pàgines i col·locant el dit per sobre de totes les lletres fins a trobar la que estàvem buscant.


A dia d’avui, ens trobem en una situació que ha canviat completament en molt poc temps. Els nens i nenes que van a l’escola ja no necessiten el diccionari, sinó que tot aquest procés al fan a través de l’ordinador o de la tablet. Veuen el diccionari com quelcom anacrònic, ja que amb Internet poden arribar obtenir, a part de la mateixa informació que amb el diccionari en paper, una informació molt més àmplia que inclou imatges, so, exemples d’ús, etc. 

Encara que sóc de les que tinc un munt de diccionaris a casa, detallaré alguns recursos que trobem a la xarxa i que us poden ser molt útils per a cercar definicions:

- Gran Enciclopèdia Catalana/ Diccionari de la llengua catalana

- Word Reference: Podem utilitzar-lo com a diccionari i com a traductor. 

- Google: Com no, google té incorporat en el seu navegador la possibilitat de cercar la definició d'una paraula o la seva traducció a l'anglès. 
Per tal que ens doni la definició d'una paraula és tan senzill com escriure "defineix" seguit de la paraula que volem buscar. 
Per tal que ens doni la traducció ràpida al anglès d'una paraula hem d'escriure "translate" seguit de la paraula que volem saber la traducció. 

- GoodRae, que millora el buscador de la RAE.

- ClickLex, que et dóna el significat de les paraules en només un doble clic.

- EDAS, que és un editor d’anàlisis sintàctic.


I a part d'aquests, hi ha infinitat de llocs web que ens ofereixen serveis de traducció!

Espero que us hagi semblat interessant!
Gaudiu de la Setmana Santa! 

Alba